"No sabía nada, su inteligencia era limitadísima; pero quería mucho a su madre, y por eso nos conjuramos para no denunciar la ignorancia y la estupidez de tan buen hijo; así, gracias a nuestra bondad, el joven R llegó a ser académico. No existía ya su madre, y los honores le abrumaban; era todopoderoso en prejuicio de sus compañeros y de la ciencia..."
martes, 22 de abril de 2008
El amor de madre y la estupidez
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
16 comentarios:
Gran persona ese R, me recuerda a unos cuantos que hay por ahí gestionando regencias y negociados. Decidiendo futuros ajenos aplicando con diligencia su obstinada estupidez.
Pues a mí me parece bien.
En perjuicio de la ciencia la humanidad ha honrado a muchas personas, pero es que no todo en la vida en ciencia.
No todo va a ser ciencia, también están los sentimientos y los cheques.
Los sentimientos, los cheques, la superioridad de la nobleza, la arrogancia y la manipulación de los débiles de carácter.
Las costumbres se están relajando, es una pena.
La costumbre disminuye la admiración, y una mediana novedad suele vencer a la mayor eminencia envejecida.
Los satisfechos, los felices, no aman; se duermen en la costumbre.
Los cheques son fuente e inspiración de los mejores sentimientos mi querido Doctroveo ¿Puedo hace alguna rima con su nombre?
¿Me podría decir quién es el caballero de la foto? ¿Me podría decir también el nombre de su peluquero?
Muchas gracias.
El caballero de la foto es mi desaparecido esposo. Se fue a concursar a mira quien baila y nunca màas se supo...
Yo misma le cortaba las puntas de su cabello bajo los tenues rayos de la luna llena
Su marido es idiota. Abandonarla por un bailarín teniendo cerca esas manos, las suyas de usted, que le mesaban los cabellos, le rasuraban las puntas, le acariciaban las sienes con la delicadeza de una pluma de cisne.
Desde los remotos tiempos de Li Pey y la corte Ming, no ha habido idiota semejante en todo el oriente lejano, país de grullas y de monos que viven en los templos con monjes gfascinados por las flores del melocotonero (Prunus persica) y por los bonsais de falso pimentero (Schinus molle).
Efectivamente, Li Pey y el miserable Ming fueron usureros y malos poetas. Sus haikus (los de Li Pey) se consideran tan malos como lo es Pemán en la literatura española.(Pemán no escribía Haikus, que yo sepa, es para que me entiendan)
Qué placer, qué gozo encontrar un rincón con tanta erudición, tanta poesía.
Volveré a visitarlas, señoras.
Quiero añadir que efectivamente, su marido de usted es idiota.
Anónimo Cobarde ¿Esres tú? ¿Eres は都道府? Sólo tú y yo conocemos la historia de las plumas de cisne y la dulzura de sus caricias. Sólo tú me leías a Li Pey en los atardeceres dorados de Wang Chu.
Si eres は都道府, manifiéstate, da la cara o desaparece para siempre.
No, no, siento el mal entendido, le muestro mi foto en el enlace de mi nombre. Soy caucásico, que significa que no soy chino. Ha sido una lamentable coincidencia.
anonimo cobarde, me suena el brillo de su cabecita , de què serà?
新富士の山頂から溶岩が噴出していたのは、約1万1千年前–約8000年前の3000年間と、約4500年前–約3200年前の1300年間と考えられている。これ以降、山頂部からの噴火は無いが、長尾山や宝永山などの側火山からの噴火が断続的に発生している。You are a bastard!
延暦19年 - 21年(800年-802年)に延暦噴火、貞観6年(864年)に貞観噴火。最後に富士山が噴火したのは宝永四年(
Son of a bitch 年)の宝永大噴火で、噴煙は成層圏まで到達し、江戸では約4センチメートルの火山灰が降り積もった。その後も火山性の地震や噴気が観測されており、今後も噴火の可能性が残されている。
東京大学地震研究所が2004年4月に行ったボーリング調査によって、小御岳の下にさらに古い山体があることが判明した。この第4の山体は先小御岳と名付けられた(詳しくは富士山の噴火史を参照)。
Son of a bitch must pay!
余談ではあるが、宝永大噴火以来300年にわたって噴火を起こしていないこともあり、1990年代まで小学校などでは富士山は休火山と教えられていた。しかし先述のとおり富士山にはいまだ活発な活動が観測されており、また気象庁が休火山という区分を廃止したことも重なり、現在は活火山としている。
Puede ser, es un brillo muy común.
Lo lustro con los mejores abrillantadores del mercado. Luce bien, lo sé.
Publicar un comentario